当前位置:

华声在线 > 湖南日报网 > 湘江副刊 > 正文
我做残雪的责任编辑
2019-10-11 12:15:35 [来源:湖南日报] [责编:万枝典] 字体:【

陈小真

残雪的作品被广泛翻译到国外,几乎每年都有作品在国外出版,目前残雪的作品已经被翻译成英语、法语、德语、日语、瑞典语、意大利语、越南语等多国文字。2015年5月27日,残雪获得美国最佳翻译图书奖,残雪是唯一获得这一奖项的中国作家,并且同时入围美国纽斯塔特文学奖。在此之前,残雪还获得了英国独立外国小说奖的提名。历来都没有哪位作家在同一年度同时获得这两个文学大奖的终审提名,残雪是唯一同时得到这两个奖入围提名的作家。2019年3月13日,残雪入围国际布克奖长名单。现在,她又成了2019年诺贝尔文学奖的热门候选人。

由于做残雪作品的责任编辑缘故,这几年我与残雪保持了比较密切的联系。打开邮箱,我与残雪老师的邮件来往有近800封,是我与所有作者邮件联系中最多的一位,而且也是我邮件来往中最多的一位!与残雪的电话联系则不计其数。

从2009年9月份来湖南文艺出版社工作开始,我在《芙蓉》上刊发了她的四五个中短篇小说。2011年我争取到残雪所有著作的电子版权授权给了我社运作。2014年,我编辑了残雪近10年来的短篇小说集——残雪作品系列(《侵蚀》《情侣手记》《一株柳树的自白》《紫晶月季花》《垂直的阅读》)。2015年我社重点推出她当时的最新长篇《黑暗地母的礼物》。2016年,我社推出她获得美国最佳翻译图书奖作品《最后的情人》。2017年开始陆续推出残雪所有作品合集——残雪作品典藏版,目前已推出《五香街》《趋光运动:回溯童年的精神图景》《吕芳诗小姐》《边疆》《新世纪爱情故事》《地狱中的独行者》《灵魂的城堡:理解卡夫卡》《解读博尔赫斯》《辉煌的裂变:卡尔维诺的艺术生存》《永生的操练:解读〈神曲〉》等10种,还有20种在编辑途中。2019年,我们推出了残雪最新的长篇小说《赤脚医生》。

对于一个刚入职场只有几年时间的编辑而言,能够和一位著名作家有如此多的交集,也算是我职业生涯中一份不小的收获。

编辑可能因为偶然机会与知名作家认识,但是知名作家成为自己的作者则需要长期坚持不懈的努力。残雪所有著作的数字版权整体授权湖南文艺出版社,与这种持之以恒是分不开的。残雪一开始听到我要她授权她的数字版权,一口就回绝了,有几个月的时间,残雪都持同样的态度。一直以来我都在积极争取。有一次天闻数媒北京公司老总来我社做业务交流,我抓住机会,通过提问的方式,抛出了残雪可否作为引进对象的问题,刚好这位老总也喜欢残雪,她说当然欢迎引进,会后她安排人跟我对接,于是预付有了着落。我又跟残雪详细谈了许多次,电子邮件来往了上百封,终于说动残雪了。她一次性把她所有作品都授权给了我社。这个项目从开始到完成整整用了近一年的时间。

从编发残雪的中短篇小说开始,我就希望有一天能出版她的长篇小说。2012年,残雪的新长篇小说《新世纪爱情故事》本来是有机会由我社出版的,却因故错失良机。2013年年底,我终于签下了她近十年的短篇小说集及一个正在写的最新长篇小说。残雪小说集最终在2014年成功推出。新长篇小说《黑暗地母的礼物》上部也在2015年年底顺利推出。这个时间跨度是6年时间,持之以恒,就会有机会的。

残雪真正信任我,愿意把她后来的新长篇小说以及她所有作品合集让湖南文艺出版社操作,是因为残雪作品系列的整体设计和营销推广给她留下了较好的印象。残雪作品系列在封面、书签、开本、版式、字体、用纸等各方面都做了事无巨细的周全考虑,经过了6个月的反复推敲打磨,最终其呈现方式给读者耳目一新的感觉。众所周知,因残雪文字一如既往的先锋立场,能够真正进入残雪艺术世界的读者并不太多,但湖南文艺社为残雪的书愿意花这么多时间和精力去耐心打磨,为了真正的文学本身的价值去把它做到最好,从编辑校对、装帧设计、排版制作、印刷工艺等各方面都精益求精,力求出精品。这套书出版后获得第十届湘版图书装帧设计奖封面设计银奖,是对我们以工匠精神做残雪作品的一种肯定。后来残雪两部最新的长篇小说及她的所有作品合集的装帧设计也让她相当满意。

残雪短篇小说集是我作为策划编辑的处女作,从某种意义上来说,残雪是我职业生涯的真正起点。这几年通过与残雪的深度交往,让我充分认识到编辑服务意识的重要性。由于时代在变,现在的服务与以前有所不同,编辑为他人做嫁衣裳也应该赋予它全新的意义。把这项服务工作做到最好,或许就会有意想不到的收获,残雪陆续在国际上获奖也许就是我们丰收的时候到了。