当前位置:

华声在线 > 湖南日报网 > 湘江副刊 > 正文
读孔却顾所来径【向敬之】
2015-07-03 09:19:48 [来源:湖南日报] [责编:李 慧] 字体:【

读孔却顾所来径

——评鲍鹏山《孔子如来》

□向敬之

千百年来,对孔子学说,注家蜂起,解说纷纭。鲍鹏山潜修其中,教学相长,以淹雅的学养器度、坚实的古文根底和遒劲的写作笔力,熔铸现代人的价值识见,在《孔子如来》中对《论语》提出了诸多新的理解。

鲍鹏山客观叙述,力求知识正确,却没有停留在单纯的文字训诂上,而是鲜明立论,表明态度,对于孔子在礼崩乐坏的时代,坚守正义,维护道德,推行仁政,反对霸术,不无敬畏和推重。他深入浅出地导出所得的启示,似在树立孔子作为一个理想主义者的伟大实践,但可以说,他凸显了孔子的现世价值,从道德修养、学问才能、理想信念和实际表现等四个着眼点,给其来一个历史性的自画像,来感悟孔子的思想智慧和正知正见,让这位影响千年、显扬万里的古之贤明血肉化、人性化、情感化。

从此延伸,逐一细说,散文化的笔触,隽语性的思辨,鲍鹏山既摭谈孔子理想人格——君子的品德和才能,且详论德治育人、施惠于民、身正作官的为政思想与正名分、举贤才、求实效的施政方法,还从敬养尽孝、忠信待人、谨慎行事、纯化思想、勤学善教,及正确对待天、命和鬼神等方面,析理孔子的教诲策略。

平日厚积薄发而文字清醇自然,长期观照悟思而思想分量天成。鲍鹏山跳出 “原文—注释—翻译—解说”的传统注疏框框,创造地选择以内容分类研读为纲,以述议夹杂行文为目,引进随笔式笔法对原著的简约文字、语法,作饶有情趣的诠释,且不拾他人专门注释的牙慧,帮助一般读者扫除阅读障碍。

耐读的文字,使我们轻松读懂原著内容与义理的智性阐述,在另一种角度中阅读与原文相亲、与真意相通的意趣。古文,特别是《论语》这种语录体著作,是不能够翻译的。五柳先生曾言“不求甚解”,再好的翻译,也难以准确传达原文的意蕴和情味,还会妨碍读者对原文的领悟,限制想象力的充分发挥。

昔人作注,时常凭借“六经注我”的理想外衣,曲解古人原意,传布自家言语,不乏新意却稍欠妥帖,自圆其说而矛盾难隐。鲍鹏山不然,他通过诠释得体、逻辑谨严、解说自洽的思辨方式,传递出一种恰如其分而通俗易懂的解释,引导读者清晰地把握和反思孔子原意和价值观。

虽不能言传鲍鹏山所得《孔子如来》七十余篇,已属读孔集大成,但却让我们因其平心而论、远绍旁搜中顾看所来径,发现孔子经久不衰、历久犹浓的现实性价值,对接孔子博学大度、公义普世的历史性意义,于今时争议尊孔读经的言行纷纭中,放射出几脉清新阳光。