当前位置:

华声在线 > 湖南日报网 > 湘江副刊 > 正文
一曲成名《卷珠帘》
2014-05-22 12:35:04 [来源:湖南日报] [责编:彭彭] 字体:【

  一曲成名《卷珠帘》

  

  一曲《卷珠帘》,由春晚再到《中国好声音》刘欢版的改编,红透乐坛半边天。这首歌曲引来来种种评价,褒贬不一,现摘录几篇较有代表性的博客,以飨读者。——编者

  歌词改成了“怨妇词”

  《中国好歌曲》刘欢原创大碟主打之争在央视播出后,广大网民对刘欢修改霍尊的歌曲《卷珠帘》歌词引发了巨大争议,少数赞成,绝大多数是反对和气愤。刘欢是歌坛巨星,无论演唱、谱曲还是作词都功力深厚,他想把《卷珠帘》原作歌词修改得更古典一些,也很有道理,因为一首歌曲的歌词前后风格要统一才更完美。

  但遗憾的是,刘欢的修改用力过猛,用典艰涩,使歌词的含义发生了扭曲。原作是小姑娘思念远行的郎君,有淡淡的忧伤,古典空灵,楚楚动人;修改作变成了怨妇悲伤远行的负心汉,寂寞孤独,满腹幽怨,俗不可耐。也就是说,歌词的修改只顾及到了字面的古典高雅,但歌词的含义却格调降低艳丽庸俗、词音佶屈混淆不易辨识,广大网民自然不会买账。

  (摘自新浪刘立红的博客)

  华丽的堆砌

  春晚第一次听到《卷珠帘》。当时已经是昏昏欲睡。前奏一响起,我顿时清醒,旋律太好了。霍尊一张口,又一惊,端的是好嗓子。

  但是这个惊喜的过程仅仅几秒,突然觉得这首歌似曾相识。一刹那,想到了斯卡布罗集市,又想到了寂静之声。回头再重温以上两首歌,感觉《卷珠帘》在风格和部分旋律上,的确是“借鉴”了那两首经典的英文歌曲。

  再说说《卷珠帘》的中国风歌词,看着很美,但是仔细品味,有点堆砌华丽辞藻的感觉,没什么深度。也不知道说了个什么。

  真正的好文,不是这样写的,不必说李清照那些文艺女青年。但是这一首诗,就能秒杀现在所有无病呻吟的中国风歌曲:可怜无定河边骨,犹是深闺梦中人。

  用最简洁明了的文字,和不动声色的态度,才能表达出最令人动容的感情。

  (摘自网易许佳的博客)

  多情女子相思苦

  “卷珠帘,词牌名。 其词牌始于宋,双片60字,前后片各四仄韵;比较有名的宋词有张元干的《卷珠帘· 蝶恋花》和《卷珠帘· 魏夫人》;《卷珠帘· 魏夫人》 此为恋情词。词中托为一个多情女子的身口,以追忆的方式,叙写了一段催人泪下的爱情悲剧,表现了作者对时代不幸女子的深切同情。全词凄艳婉秀,感人至深。”

  在这个背景下,《卷珠帘》 这首歌词写的其实是在一个春寒料峭的时节,一个多情女子独守孤室,无尽思念,从傍晚到第二天清晨的一段历程。

  “镌刻好 每道眉间心上

  画间透过思量

  沾染了 墨色淌

  千家文 都泛黄”

  排解孤独寂寞古时最好的工具就是抚琴作画了,画的是牵挂之人,借画稿将深深的思念描绘在所画之人的眉头之上;而案几旁的千家文都发黄了,表明所画之人不止画一次而已;纸,要经常日晒才会发黄;或者也说千家文翻遍很多次了,而所盼之人,仍在纸端。

  “夜静谧 窗纱微微亮

  拂袖起舞于梦中徘徊

  相思蔓上心扉

  她眷恋 梨花泪

  静画红妆等谁归

  空留伊人徐徐憔悴”

  ……

  画着不知不觉已到初夜,窗纱微亮指月亮才上来;初夜已静谧,偏居一隅;等着思念更是一种折磨,会让人疲乏,不知不觉的在窗前睡去;日有所思,夜有所梦;只能在梦中与所牵挂之人相会,更残酷的是,梦境中依然是静画红妆而空留遗憾。

  (摘自凤凰网萝莉的博客)